Cart 0

不能破解的食譜 Non-Decodable Recipe

 

 

不能破解的食譜

我是一個頗受歡迎的飯脚,除了因為我是個吃貨之外,我還愛拆解食譜,包括火侯丶食材和配料。愛下廚的可以偷師。

茶藝師姐送我一瓶雲南的野菌醬,讓我眼前一亮。隔著瓶子已聞到獨特的香氣;嘻嘻!可能是包裝不夠密氣。第一口覺得香滑,沒有觸電感,但內裏的配料卻越嚼越有味、越嚼越想吃。有指天椒的香卻不辣;有川花椒的激但不麻。味道包羅萬有但却是怎地的和諧,就像是七重唱,誰也沒有搶誰的風頭。

這一瓶醬讓我想起高陽筆下的董小苑。明末四大名妓之一,傳說順治帝為她出家。高陽形容第一眼平平無奇,但是越看越順眼,越看越不捨。要找一個類同的美人,我覺得像吳倩蓮。她也百變多樣但卻低調而不花哨。很耐看的美女。

以我淺薄的雲南菜知識,我猜,除了指天椒和川花椒以外,裏面應該還有茴香子丶蒜茸。但那若有若無的果子味,似是無花果也像火龍果。追問生產商,答案只是水果。就如可口可樂的 “7X”。

好東西要與大家分享,所以進了一小批貨。是我古樹普洱莊主的嫂嫂的私房製造。產量有限。

有興趣參與猜看這食譜謎嗎? 

 

 

Non-Decodable Recipe

I am a popular food buddy. In addition to being a foodie, I also love to decode recipes, including doneness, ingredients and seasonings. Those who love to cook can plagiarise.

My senior classmate of tea ceremony gave me a bottle of wild mushroom sauce from Yunnan, which made my eyes shine. I smell a unique fragrance through the bottle; hehe! Maybe the packaging is not air tight enough. The first bite feels smooth, delicious but not exciting, but the ingredients inside are more flavorful the more you chew, and the more you chew the more you want to eat. There is the fragrance of chilli but not hot; the excitement of Sichuan pepper but not numb. The taste is all-encompassing but it is harmonious in any way, like a septette choir, no one grabs the limelight.

This bottle of sauce reminds me of Dong Xiaoyuan described by the Taiwanese historic novelist Gao Yang. One of the four famous courtesans in the late Ming Dynasty, it is said that Emperor Shunzhi became a monk for her. Gao Yang described the first sight as unremarkable, but the more he looked at her, the more pleasing to the eye, and the more he looked at it, the more reluctant to let go. Looking for a similar beauty, I would suggest Wu Qianlian. She is also versatile but low-key and not noisy. Very attractive timeless beauty.

Based on my superficial knowledge of Yunnan cuisine, I guess that in addition to chilli and Sichuan peppercorns, there should be fennel seeds and garlic in it. But if there is a fruity taste, it looks like a fig or a dragon fruit. We ask the manufacturer, the answer is just fruit. Just like Coca-Cola's "7X".

Good things are meant to be shared. So I acquired a small batch of goods. It is manufactured by the sister in law of my ancient tree Puer tea producer in her private kitchen. Production is limited.

Would you like to decode the recipe?

 

 

雲南野生筍菇菌 

Yunnan Wild Fungi Sauce

 HKD128/100g

 

 

 

 

 

Terms & Conditions 條款
- Limited inventory, new stock delivery lead time 7 days. 現貨有限,新貨預計7天抵港
-100% advance payment to secure order.百分百預付確認訂單
-Limited production, goods sell while stock last. 產量有限 售完即止
- Purchas above HKD3000 free delivery 三千元以上訂單免運費
- Order below 3000 May choose SF Express paid by recipient upon arrival. 三千以下訂單可以安排順豐速遞,運費到付
-Delivery charge to outside of HK region to be quoted separately. 香港以外運費稅款清關費另報

 



Older Post Newer Post


Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published